pregnancy

كيف تصف مشاعرك باللغة الإنجليزية؟ - How to describe your feelings in English


كيف تصف مشاعرك باللغة الإنجليزية؟
في مدونة تعلم اللغة الانجليزية نسعى جاهدين كي تكون تعلمت الآن الكثير عن التعبيرات الاصطلاحية وخاصة مدى الحيرة التي قد تصيبك منها إذا حاولت أن تترجمها. غير أنك إذا كنت تستخدم الإنجليزية في التحدث، فسوف تلاحظ أن التعبيرات الاصطلاحية تساعدك على التعبير عن الأشياء بطريقة أكثر تشويقاً. حسناً، إليك بعض التعبيرات الاصطلاحية لمساعدتك على التعبير بما تشعر بداخلك. تذكر أن تلك العبارات لا تفهم بشكل حرفي وأن عليك دائماً أن تغير الأفعال لتناسب الزمن الذي تتحدث فيه.

1. ‘Driving me up the wall.هذا التعبير يستخدم عندما يغضبك شخص ما بشدة. يستخدم التعبير عادة على هذا الشكل: 
subject(s) + is/are + to drive+ me up a wall. على سبيل المثال” he is driving me up the wall” أو “she drove me up the wall” أو “he will drive me up the wall” أو “they are driving me up the wall”.
-. ‘Fall in love’ – يعني هذا التعبير أنك بدأت تحب شخصًا ما، على سبيل المثال، “he fell in love” “she is falling in love” وهكذا.
-. ‘Crack me up’ – يسعدنا أن ننهي هذه المدونة بهذا التعبير الأخير. عندما يقوم شخص ما بـcracks you up’ فذلك يعني أنه يجعلك تضحك بشدة وليس مجرد ابتسامة أو ضحكة خافتة بل ضحكة عالية تؤلم معدتك وتدمع عينيك. يمكنك استخدام هذا التعبير الاصطلاحي على النحو التالي: Subject + to crack + me up. على سبيل المثال، “he cracks me up”، “she cracked you up”.

لديك الآن تعبيرات اصطلاحية جديدة يمكنك استخدامها لتساعدك على التعبير عما تشعر به. حسنا، فلتنطلق الآن وfall in love التعبيرات الاصطلاحية ولتقوم بـcrack people up بخبرتك الكبيرة في التعبيرات الاصطلاحية ولكن لا تستخدمها بكثرة حتى لا drives someone up the wall!
التعليقات
0 التعليقات
شكرا لتعليقك